Il presente Contratto (“Contratto”) di partecipazione commerciale al Piano di incentivi del valore (“VIP” o “Programma”) stabilisce i termini della partecipazione in qualità di Partecipante al Programma. Il Contratto è efficace a partire dalla data dell’iscrizione online. Il presente Contratto è stipulato da e tra Adobe e il cliente che viene identificato nell’iscrizione on-line per diventare un Partecipante. Con “Adobe” si intende ADOBE SYSTEMS INCORPORATED, una società del Delaware con sede in 345 Park Avenue, San Jose, California 95110-2704, Stati Uniti, qualora l’Accordo venga sottoscritto da un’organizzazione del Partecipante con sede negli Stati Uniti, in Canada o in Messico. Altrimenti si intende ADOBE SYSTEMS SOFTWARE IRELAND LIMITED, una società costituita in Irlanda con sede in 4-6 Riverwalk, Citywest Business Campus, Dublino 24, Irlanda. Al Partecipante sarà accordata la licenza da Adobe U.S. per tutti i programmi software, i servizi e le offerte disponibili ai sensi del Programma (collettivamente il “Prodotto”) da installare e utilizzare all’interno degli Stati Uniti (compresi i territori e le basi militari degli Stati Uniti ovunque siano situati), Canada o Messico. Al Partecipante sarà accordata la licenza da Adobe Ireland per tutti i prodotti da installare e utilizzare in tutti gli altri paesi e territori.


1. Descrizione del programma


1.1 Termini generali e del programma. Il Programma VIP è un programma di licenza flessibile progettato per consentire a clienti qualificati e idonei di gestire e distribuire le licenze di Prodotti acquistati tramite il Programma. Il Programma VIP è un programma in abbonamento che si basa su un periodo di rinnovo dei prodotti annuale, come ulteriormente definito all’Articolo 3.4 del presente Contratto. Una volta effettuata l’iscrizione all’abbonamento tramite l’interfaccia utente per l’amministrazione del programma VIP e l’accettazione da parte di Adobe al Programma, l’organizzazione diventa un partecipante al Programma (“Partecipante”) fino al verificarsi dell’evento che avvenga per primo tra (a) Adobe termina il Programma, (b) il presente Contratto viene risolto. La partecipazione del Partecipante è ulteriormente soggetta ai termini esposti nella Guida al programma per il Programma, che può essere aggiornata di volta in volta ed è disponibile all’indirizzo www.adobe.com/go/vip_program_guide_it (“Guida al programma”). La Guida al programma fa parte integrante del Contratto per il riferimento che ne viene fatto. Adobe può modificare i termini del Programma a sua esclusiva discrezione. Se i termini del Programma cambiano, al Partecipante potrà essere richiesto di riaccettare i termini del Programma nella Admin Console.

1.2 Risoluzione. A prescindere da quanto indicato in precedenza, entrambe le parti possono risolvere il Contratto, con o senza giusta causa, previa notifica per iscritto di trenta (30) giorni. La risoluzione del presente Contratto non influirà sugli obblighi del Partecipante relativi a qualsiasi Prodotto ordinato precedentemente alla data di risoluzione inclusi, senza limitazione alcuna, qualsiasi termine di sottoscrizione o obbligo di pagamento per l’abbonamento. Inoltre, Adobe può risolvere immediatamente il presente Contratto, previa comunicazione scritta, per qualsiasi violazione materiale (compresa, senza limitazione alcuna, qualsiasi appropriazione indebita o violazione dei diritti di proprietà intellettuale di Adobe). Se il presente Contratto viene risolto, l’organizzazione del Partecipante deve cessare immediatamente l’uso dei Prodotti, eliminare i Prodotti da tutti i computer e i sistemi informatici su cui sono presenti e restituire all’Account Manager del Partecipante tutti i mezzi contenenti i Prodotti, nonché tutti i materiali ad essi pertinenti. Con Account Manager si intende sia (i) il Rivenditore, se una transazione avviene tramite un rivenditore sia (ii) un rappresentante di Adobe, se una transazione avviene con Adobe.

1.3 TOU. L’accesso e l’uso dei Prodotti sono governati dai termini d’uso applicabili di Adobe (“TOU”). I termini dei TOU applicabili sono qui allegati per riferimento (inclusi, senza limitazione alcuna, i termini relativi alla legge e alla sede vigenti). Nel caso di discrepanza tra i termini del presente Contratto e i termini dei TOU, saranno applicabili i termini del presente Contratto.

1.4 Prodotti del programma. Per un elenco completo dei Prodotti disponibili attraverso il Programma, il Partecipante può contattare il proprio Account Manager o accedere alle pagine Web del Programma su Adobe.com http://www.adobe.com/it/howtobuy/buying-programs/vip.html. Tutti i Prodotti acquisiti tramite il Programma sono a uso esclusivo all’interno dell’organizzazione del Partecipante ed è proibita ogni rivendita, fornitura in sublicenza e altra distribuzione, eccetto per quanto descritto all’Articolo 4.1 e/o nella Guida al programma, se applicabile. Alcune offerte possono essere concesse in licenza acquisendo Crediti, come descritto nella Guida al programma.

1.5 Affiliati. Adobe concorda che gli Affiliati del cliente possano ordinare i Prodotti qui indicati in conformità al presente Contratto. Il Cliente mantiene la responsabilità finale per quanto riguarda tutti gli atti o omissioni di tale Affiliato. Con Affiliato si intende qualsiasi ente in cui il cliente possiede o controlla, direttamente o indirettamente, una maggioranza delle azioni in circolazione, i titoli o le quote di tale ente e qualsiasi società madre che possiede o controlla una maggioranza delle azioni in circolazione, i titoli o le quote del cliente.


2. Partecipazione.


2.1 ID Adobe e ID VIP. Per iscriversi al Programma è necessario disporre di un ID Adobe. Al termine del processo di iscrizione VIP, al Partecipante verrà assegnato un ID VIP a cui dovrà fare riferimento in tutti gli ordini VIP. Il partecipante è responsabile degli atti e delle omissioni di chiunque ottenga accesso ai Prodotti e ne faccia uso tramite il Partecipante.

2.2 Console di VIP. L’interfaccia utente per l’amministrazione del Programma è la “Console”. All’accettazione dei termini del presente contratto, la persona che accetta per conto dell’organizzazione sarà assegnata come Amministratore della Console (“Amministratore”). L’Amministratore avrà accesso alla Console dalla quale potrà accedere al Prodotto, gestire gli abbonamenti e visualizzare le informazioni sull’account. La Console consentirà all’Amministratore di invitare altri utenti all’interno dell’organizzazione ad accedere alla Console. Qualunque individuo nominato Amministratore dal Partecipante ha l’autorità di agire per conto di quest’ultimo.

2.3 Numeri di serie. A determinati prodotti possono essere assegnati numeri di serie. Per altri prodotti, l’Amministratore può generare numeri di serie nella Console, i quali possono essere generati per essere utilizzati in quantità specifiche o per l’intera organizzazione (se applicabile) sulla base del tipo di Prodotto, della quantità distribuita e acquistata e come ulteriormente descritto nella Guida al programma.

2.4 Riservatezza. Il Partecipante dovrà trattare l’ID VIP e i numeri di serie come riservati e non potrà condividere tali informazioni, né divulgarle.

2.5 Abbonamenti. I termini dell’Allegato B sono applicabili agli Abbonamenti per istituti scolastici, governativi e non profit. Il Partecipante deve utilizzare un Contratto VIP distinto per ogni Prodotto reso disponibile e ordinato per essere utilizzato nella Repubblica Popolare Cinese.


3. Ordini, prezzi ed adempimento.


3.1 Ordini e prezzi. Il Partecipante effettuerà gli ordini del Prodotto con il proprio Account Manager entro trenta (30) giorni dalla Data di autorizzazione all’acquisto, con pagamento calcolato dalla Data di autorizzazione all’acquisto. Per Data di autorizzazione all’acquisto si intende la data in cui viene creata l’Autorizzazione all’acquisto o, se non viene creata un’Autorizzazione all’acquisto, la data dell’ordine. Tutte le tariffe sono determinate dall’Account Manager del Partecipante.
Adobe non può garantire alcuno sconto particolare. Questioni quali prezzo, consegna e termini di pagamento devono essere concordate tra il Partecipante e l’Account Manager del Partecipante.

3.2 Accesso ed adempimento. Una volta diventato Partecipante, all’Amministratore del Partecipante sarà fornito l’accesso ai Prodotti disponibili tramite la Console. Il Partecipante avrà trenta (30) giorni dalla Data di autorizzazione all’acquisto per effettuare l’ordine corrispondente. L’Autorizzazione all’acquisto viene creata quando il Partecipante aggiunge Prodotti tramite la Console.

3.3 Distribuzione eccessiva. Se il numero di Prodotti ordinato è inferiore al numero effettivo di Prodotti distribuito dopo il periodo di trenta giorni indicato all’Articolo 3.2, il Partecipante non potrà più distribuire Prodotti aggiuntivi fino a quando non sarà effettuato il pagamento per tutte le distribuzioni in sospeso. Il Partecipante può gestire il numero di Prodotti distribuito nella Console.

3.4 Anniversario del Contratto, durata, rinnovi, aggiornamenti e resi dell’abbonamento.
3.4.1 Data dell’anniversario del Contratto. A meno che non venga altrimenti comunicato o che il Partecipante non selezioni attivamente un’altra data durante l’iscrizione online, la Data dell’anniversario predefinita di ogni abbonamento VIP sarà generalmente a tredici mesi dalla data in cui Adobe accetta l’iscrizione online (“Data dell’anniversario”).
3.4.2 Durata dell’abbonamento. La Durata dell’abbonamento indica il periodo in cui un Partecipante può utilizzare i Prodotti e tutti i servizi correlati e include la Durata dell’abbonamento iniziale e qualsiasi rinnovo della Durata dell’abbonamento. La Durata dell’abbonamento iniziale indica il periodo che ha inizio con la prima Data dell’autorizzazione all’acquisto del Partecipante e terminerà il giorno precedente alla Data dell’anniversario. In caso di rinnovo da parte del Partecipante, la nuova Durata dell’abbonamento avrà inizio a partire dalla Data dell’anniversario e continuerà fino alla Data dell’anniversario successiva. L’utilizzo di Prodotti in abbonamento e altri servizi correlati termineranno allo stesso tempo l’ultimo giorno della Durata dell’abbonamento. I Crediti devono essere utilizzati all’interno di un’unica Durata dell’abbonamento e tutti i Crediti non utilizzati scadranno l’ultimo giorno della Durata dell’abbonamento. Nella Guida al programma sono disponibili informazioni aggiuntive.
3.4.3 Rinnovi dell’abbonamento. Adobe si impegnerà in misura ragionevole a contattare il Partecipante prima del termine dell’abbonamento. Il Partecipante deve rinnovare gli abbonamenti prima della Data dell’anniversario per assicurare che l’utilizzo del Prodotto non venga interrotto. Gli ordini per il rinnovo possono essere effettuati prima della Data dell’anniversario, tuttavia un rinnovo anticipato non modifica la Data dell’anniversario.

3.5 Protezione dell’aggiornamento. L’acquisto dei Prodotti in abbonamento include il diritto ad aggiornamenti grazie al quale il Partecipante ha diritto a ricevere la versione più recente generalmente disponibile del Prodotto in abbonamento acquistato con il programma fintanto che l’abbonamento del Prodotto è pagato e attivo nel momento in cui Adobe rende commercialmente disponibile la nuova versione del Prodotto.

3.6 Resi. Fermo restando i diritti che il Partecipante può avere in base alle leggi a tutela dei consumatori della giurisdizione in cui il Partecipante risiede, il Partecipante non può rendere un Prodotto una volta che questo sia stato installato o acceduto. Se il Partecipante richiede la restituzione prima dell’installazione, il Partecipante dovrà restituire l’intero ordine. Il Partecipante deve richiedere il reso dei Prodotti acquistati in base al Contratto attraverso l’Account Manager del Partecipante. In base ai diritti di garanzia applicabili, le richieste di reso devono essere fatte all’Account Manager del Partecipante entro quattordici (14) giorni dalla data dell’ordine del Prodotto originale del Partecipante. Adobe deve approvare tutte le richieste di reso secondo quanto indicato nella Guida al programma, prima che un reso sia ritenuto valido.


4. Disposizioni varie.


4.1 Trasferimento delle licenze. I TOU del Prodotto non regolano le restrizioni relative al trasferimento del Prodotto concesso in licenza con o in relazione al presente Contratto. Adobe può consentire, in determinate circostante, il trasferimento delle licenze del Prodotto nel presente Contratto a propria sola ed esclusiva discrezione. Tali richieste devono essere inoltrate all’Assistenza clienti di Adobe con una descrizione del motivo per la proposta di trasferimento e le informazioni di contatto della parte a cui verranno trasferite. Nella Guida al programma sono disponibili informazioni aggiuntive. Per chiarezza, tutte le offerte sono concesse in licenza, non vendute.

4.2 Conformità alla licenza. Il Partecipante deve mantenere sistemi e/o procedure sufficienti a garantire una documentazione accurata del numero di copie dei Prodotti che sono stati installati e/o distribuiti e conservare questa documentazione di installazione e/o distribuzione del Prodotto per almeno due (2) anni dopo la rescissione o la scadenza del presente Contratto. Adobe e/o i suoi rappresentanti possono condurre una verifica dell’installazione/della distribuzione del Prodotto da parte del Partecipante non più di una volta l’anno e previa notifica per iscritto di trenta (30) giorni. Tale verifica richiede che il Partecipante fornisca una documentazione non modificata ed accurata di tutti i Prodotti installati/distribuiti e a cui ha fatto accesso e tutta la documentazione di acquisto valida per tutti i Prodotti entro trenta (30) giorni dalla richiesta. Se i risultati della verifica dimostrano una non conformità con le licenze dei Prodotti, il Partecipante dovrà acquistare le licenze necessarie entro trenta (30) giorni da tale notifica. A prescindere da quanto indicato in precedenza, Adobe si riserva il diritto di condurre una verifica sul posto dell’installazione e distribuzione delle licenze del Partecipante previa notifica per iscritto di dieci (10) giorni lavorativi durante i normali orari di ufficio. Il presente Articolo 4.2 rimarrà in vigore per un periodo di due (2) anni a prescindere dalla risoluzione o dalla scadenza del Contratto.

4.3 Utilizzo delle informazioni; marketing. Adobe ha il diritto di utilizzare le informazioni riguardanti il Partecipante o l’Affiliato, inclusi il nome e le informazioni di contatto, per: (a) soddisfare gli obblighi stabiliti nel Contratto e (b) contattare il Membro o l’Affiliato tramite e-mail, telefono o posta relativamente al Programma e ad altri prodotti e servizi Adobe. È possibile richiedere di non ricevere più i messaggi di marketing di Adobe in qualsiasi momento. Per maggiori informazioni, si prega di vedere il Centro sulla privacy Adobe (http://www.adobe.com/go/privacy_it).

4.4 Legge applicabile e giurisdizione. Il presente Contratto sarà governato da e interpretato in conformità ai termini indicati nei TOU applicabili. A prescindere da quanto indicato in precedenza, se il Partecipante è un residente della Germania, il presente Contratto sarà governato e interpretato nel pieno rispetto delle leggi tedesche, senza riferimento ai principi sui conflitti di legge, come tali leggi sono applicate a contratti sottoscritti o eseguiti interamente in Germania tra residenti tedeschi, e tutte le controversie risultanti dal presente Contratto saranno presentate nei tribunali di Francoforte sul Meno in Germania. Se il Partecipante è un residente della Francia, il presente Contratto sarà governato e interpretato nel pieno rispetto delle leggi francesi, senza riferimento ai principi sui conflitti di legge, come tali leggi sono applicate a contratti sottoscritti o eseguiti interamente in Francia tra residenti francesi e tutte le controversie risultanti dal presente Contratto saranno presentate nel tribunale di Parigi in Francia. Le parti convengono che l’applicabilità della convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di vendita internazionale di merci a questo Contratto è specificamente esclusa. Se il Partecipante è un’entità del Governo federale degli Stati Uniti, il Partecipante accetta che Adobe abbia l’autorità e il diritto di difendere qualsiasi violazione in relazione al presente Contratto in osservanza al Contracts Disputes Act (Legge sulle dispute in merito ai contratti) del 1978 (“Disputes Act”).

4.5 In generale. Le parti sono contraenti indipendenti, e il presente Contratto non potrà essere interpretato in modo da suggerire che una delle parti sia l’agente o il finanziatore dell’altra. Il Partecipante non può cedere il presente Contratto (per legge o altrimenti) senza il previo consenso scritto di Adobe, e qualsiasi cessione proibita è nulla e non avvenuta. Adobe può, a sua esclusiva discrezione, assegnare o cedere il presente Contratto, senza il previo consenso scritto del Partecipante. Il presente Contratto sarà vincolante e avrà effetto per eventuali successori e assegnatari. Nessuna modifica sarà valida o vincolante se non per iscritto. Il presente Contratto (inclusa la Guida al programma, i TOU applicabili e qualsiasi Allegato o informazioni di iscrizione online, se applicabili) costituisce l’intero accordo tra le parti per quanto riguarda il contenuto di questo Accordo. Se una disposizione qualsiasi del presente Contratto risultasse inapplicabile, le restanti disposizioni del Contratto resteranno pienamente valide ed efficaci.
Il presente Contratto è stilato ed è valido solo in lingua inglese. La versione in lingua inglese prevarrà in ogni caso, e qualsiasi versione del presente Contratto in qualsiasi altra lingua non sarà vincolante e non avrà alcun effetto. Inoltre, ciascuna delle parti concorda che la firma da parte del Partecipante o di Adobe su qualsiasi versione non in lingua inglese, anche se non ci fossero firme sulla versione in lingua inglese, saranno considerate un‘esecuzione della versione in lingua inglese e vincolanti per le parti. Senza limitazione a quanto sopra, in caso di eventuale conflitto o contraddizione tra la versione in lingua inglese del presente Contratto e qualsiasi altra versione tradotta del presente Contratto, prevarranno la versione in lingua inglese e la sua interpretazione. Tutte le comunicazioni o notifiche che dovranno essere effettuate o consegnate in base al presente Contratto e qualsiasi vertenza che dovesse insorgere riguardo al presente Contratto dovranno essere condotte o risolte in lingua inglese.

4.6 Servizi. Il Prodotto può integrarsi con diversi servizi, gestiti da Adobe o da terze parti, che potrebbero contenere contenuti generati dagli utenti che possono essere (a) inappropriati per minorenni, (b) illegali in alcuni Paesi o (c) inappropriati per essere consultati in ufficio. Un elenco completo di servizi integrati è disponibile qui: www.adobe.com/go/integratedservices_it. Se il Partecipante desidera impedire la visualizzazione o l’accesso ai servizi di contenuti generati dagli utenti, può (i) disabilitare l’accesso ai servizi in Creative Cloud Packager, dove tale funzionalità è resa disponibile o (ii) bloccare l’accesso ai servizi tramite il proprio firewall di rete. I servizi non sono, in alcun caso, disponibili agli utenti che non abbiano compiuto 13 (tredici) anni. Adobe non si assume alcuna responsabilità relativa a tutto il contenuto generato dagli utenti disponibile tramite i servizi. Il Partecipante ha la responsabilità di determinare se l’utilizzo dei servizi è conforme alle leggi vigenti nella propria giurisdizione. Il Partecipante non ha diritto a un rimborso e Adobe non è responsabile nell’eventualità in cui (i) l’accesso ai servizi sia lento o bloccato in conseguenza a un’azione del governo o del provider di servizi o se (ii) Adobe blocca l’accesso ai servizi in tutto o in parte se ritiene, ragionevolmente che tale blocco sia necessario.


ALLEGATO B

ABBONAMENTI PER ISTITUTI SCOLASTICI, GOVERNATIVI E NON PROFIT

A. PARTECIPANTI DEL SETTORE ISTRUZIONE

Al Partecipante che è un Ente educativo (definizione di seguito) sono applicabili i seguenti termini aggiuntivi indicati. Adobe si riserva il diritto di porre fine agli abbonamenti Education se il Partecipante non è un Partecipante del settore istruzione.

1. Definizioni applicabili ai Partecipanti del settore istruzione

1.1 Ente educativo. Il seguente è un elenco non esaustivo degli enti educativi qualificati: (a) scuola elementare o secondaria pubblica o privata che fornisce istruzione a tempo pieno accreditata (da un ente certificante ufficiale); (b) università o college pubblici o privati (comprese istituzioni quali junior college, community college o vocational college) che concedono titoli che richiedono almeno l’equivalente di due anni di studio a tempo pieno; (c) enti educativi specificamente denominati approvati da Adobe, solo se i singoli enti sono approvati da Adobe per iscritto; (d) ospedali che sono completamente di proprietà di e gestiti da un ente educativo altrimenti qualificato, ove “completamente di proprietà di e gestiti da” significa che l’ente educativo è l’unico proprietario dell’ospedale e l’unico ente che ne controlla la gestione quotidiana; e (e) laboratori di ricerca nell’istruzione superiore che sono istituti pubblici e riconosciuti da un’autorità educativa nazionale o statale.
Il seguente è un elenco non esauriente degli enti che non sono enti educativi qualificati: (a) scuole non accreditate; (b) Musei o biblioteche; (c) ospedali non completamente di proprietà di e gestiti da un ente educativo altrimenti qualificato; (d) chiese o organizzazioni religiose che non sono scuole accreditate; (e) centri di formazione professionale oppure scuole che concedono certificati per corsi quali la formazione al software per computer o formazione al lavoro che non sono scuole accreditate o che concedono titoli che richiedono meno dell’equivalente di due anni di studio a tempo pieno; (f) scuole militari che non concedono titoli accademici; e (g) laboratori di ricerca non riconosciuti da un ministero nazionale o statale preposto al controllo educativo. Per esempio, istituzioni riconosciute da altre branche del governo non sono enti idonei.
Gli elenchi sopra non sono applicabili ai paesi elencati all’Articolo 1.2 (Definizione specifica all’area geografica) sotto.

1.2 Definizione specifica all’area geografica dell’Ente educativo.

(a) Paesi dell’area Asia Pacifico esclusi i Paesi del Sud Est Asiatico come definito nella sottosezione (b) di seguito. Se il Partecipante del settore istruzione è residente in Australia, Nuova Zelanda, India, Sri Lanka, Cina continentale, Hong Kong S.A.R., Taiwan R.O.C., la Repubblica di Corea, la Repubblica Popolare del Bangladesh, la Repubblica Federale Democratica del Nepal, la Repubblica dell’Unione di Myanmar, Pakistan o Mongolia o qualsiasi paese indicato da Adobe di volta in volta, per “Partecipante del settore istruzione” si intendono gli enti che soddisfano i requisiti di “Utenti educativi qualificati” (eccetto per le sezioni “Facoltà e personale a tempo pieno o part-time” e “Studenti”) indicati da Adobe in http://www.adobe.com/ap/education/purchasing/qualify.html (o altro sito web successivo), come aggiornato da Adobe di volta in volta.
(b) Paesi del Sud Est Asiatico. Se il Partecipante del settore istruzione è residente in Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Thailandia e Vietnam, “Partecipante del settore istruzione” o “Istituto educativo” avranno il significato designato da Adobe in www.adobe.com/go/education_entity_seasia_eden (o altro sito Web successivo), come aggiornato da Adobe di volta in volta.
(c) Giappone. Se il Partecipante del settore istruzione è residente in Giappone, “Partecipante del settore istruzione” o “Istituto educativo” avranno il significato designato da Adobe in https://helpx.adobe.com/jp/x-productkb/policy-pricing/cq081918191.html (o altro sito Web successivo), come aggiornato da Adobe di volta in volta.

1.3 Scuole elementari e secondarie. Le Scuole elementari e secondarie sono definite nella Guida al programma. Adobe può mettere offerte a disposizione di Partecipanti qualificati come Scuole elementari e secondarie. Adobe si riserva il diritto di rescindere le licenze e la partecipazione delle Scuole elementari e secondarie qualora il Partecipante non risulti essere una Scuola elementare o secondaria come definito nella Guida al programma. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida al programma VIP per l’istruzione.

B. PARTECIPANTI GOVERNATIVI

Al Partecipante che è un Ente governativo (definizione di seguito) sono applicabili i seguenti termini aggiuntivi. Adobe si riserva il diritto di rescindere gli abbonamenti governativi se il Partecipante non è un Ente governativo.

1. Definizioni applicabili ai Partecipanti governativi.

Ente governativo. La partecipazione dipende dal fatto che il Partecipante (e ciascun Affiliato) sia un “ente governativo”, vale a dire: (a) un’agenzia, un dipartimento, una commissione, un consiglio direttivo, un ufficio, un consiglio, o un’autorità federale, centrale o nazionale (esecutiva, legislativa o giudiziaria); oppure (b) un’agenzia, un dipartimento, una commissione, un consiglio direttivo, un ufficio, un consiglio o un’autorità dell’amministrazione di una municipalità, un distretto speciale, una città, una contea o uno stato o qualsiasi altra agenzia nel ramo esecutivo, legislativo o giudiziario dell’amministrazione statale o locale che sia creata dalla costituzione o da una legge dello stato di competenza, compresi gli uffici amministrativi distrettuali, regionali e statali; o (c) un’agenzia o un’organizzazione pubblica creata e/o sovvenzionata da governi federali, statali o locali e autorizzata a condurre attività di governo o supporto ai cittadini, alle aziende o altre entità governative. Per evitare ogni dubbio, società private “a scopo di lucro”, organizzazioni senza scopo di lucro, associazioni commerciali o di settore, e sindacati non sono inclusi. Sono inoltre escluse organizzazioni private che lavorano per o con agenzie governative. Il Partecipante dichiara ad Adobe che il Partecipante stesso e i suoi Affiliati sono enti governativi. Un elenco di “Entità governative” per il Giappone è disponibile all’indirizzo: http://www.adobe.com/jp/license/government/pdfs/TLPG_target_list.pdf.

1.1 Per la Francia: un Ente governativo è un’agenzia, un ministero, una commissione, un ufficio o un consiglio (nazionale, regionale o locale), una città, una regione o un ente soggetto alla legge pubblica francese e che risponde all’amministrazione di un ente governativo.

2. Termini applicabili ai Partecipanti governativi.

2.1 Limitazioni aggiuntive. Per i Partecipanti del Governo federale degli Stati Uniti, si conviene che qualsiasi ordine è soggetto a FAR 52.232-18 (Availability of Funds [Disponibilità di fondi]) e FAR 52.232-19 (Availability of Funds for the Next Fiscal Year [Disponibilità di fondi per l’anno fiscale successivo]) e pertanto i Partecipanti del Governo federale degli Stati Uniti non potranno distribuire alcun Prodotto a meno che siano disponibili i fondi per il pagamento di tali ordini. Allo stesso modo, qualsiasi ente statale o governativo locale è soggetto a simili requisiti, secondo i quali tali enti non dovranno distribuire alcun Prodotto a meno che siano disponibili i fondi per il pagamento di tali ordini.

2.2 Risoluzione. Il Presente Contratto può essere risolto da un Partecipante che sia un cliente del Governo federale degli Stati Uniti in conformità a FAR 52.249-1 (Risoluzione per convenienza del governo). Adobe può modificare i Termini a sua sola discrezione.

2.3 Partecipanti del Governo degli Stati Uniti. Avvertenza per gli Utenti finali appartenenti al Governo federale degli Stati Uniti (Prodotti commerciali): i Prodotti forniti con il presente Contratto sono “Commercial Item(s)” (Prodotti commerciali), secondo la definizione contenuta in 48 C.F.R. §2.101, costituiti da “Commercial Computer Software” (Software commerciale per Computer) e “Commercial Computer Software Documentation” (Documentazione relativa a software commerciale per Computer) e servizi, secondo il modo in cui tali termini sono usati in 48 C.F.R. §12.212 o 48 C.F.R. §227.7202, a seconda dei casi. In conformità a 48 C.F.R. §12.212 ovvero 48 C.F.R. da Artt. §227.7202-1 a §227.7202-4 incluso, a seconda dei casi, Commercial Computer Software (Software commerciale per Computer) e Commercial Computer Software Documentation (Documentazione relativa a software commerciale per Computer) vengono concessi in licenza agli Utenti Finali appartenenti al Governo degli Stati Uniti (a) esclusivamente come “Commercial Items” (Prodotti commerciali) e (b) con i soli diritti concessi a tutti gli altri utenti finali in conformità ai termini e alle condizioni del presente Contratto e ai TOU. I diritti non pubblicati sono riservati in conformità alle leggi degli Stati Uniti - Adobe Systems Incorporated, 345 Park Avenue, San Jose, CA 95110-2704, USA.

C. PARTECIPANTI DI ENTI NO PROFIT

I termini aggiuntivi applicabili ai Partecipanti di Enti non profit sono contenuti nella Guida al programma. Adobe si riserva il diritto di porre fine alla partecipazione al programma qualora il Partecipante non risulti qualificato come organizzazione non profit, secondo quanto indicato in https://helpx.adobe.com/it/buying-programs/non-profit.html.