ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО УСЛОВИЯМ И ПОЛОЖЕНИЯМ ПРОГРАММЫ ADOBE VALUE INCENTIVE PLAN
1. Срок действия и порядок расторжения Дополнительного соглашения. Если настоящее Дополнительное соглашение не было прекращено досрочно в соответствии с его условиями, то Срок действия Дополнительного соглашения начинается с Даты вступления в силу и заканчивается в Дату окончания (в дальнейшем именуется «Срок действия Дополнительного соглашения»). Дата вступления в силу — день, когда Участник примет данные условия и Adobe утвердит настоящее Дополнительное соглашение. Дата окончания наступает за один день до третьей Даты продления после Даты вступления в силу. Несмотря на вышеизложенное, если Участник принимает такое Дополнительное соглашение в течение 30 дней до Даты продления, то Датой окончания является день, предшествующий четвертой Дате продления после Даты вступления. Действие настоящего Дополнительного соглашения автоматически прекращается, если Участник не оформил Минимальную подписку Adobe в течение 7 дней после Даты вступления в силу. В течение Срока действия Дополнительного соглашения Участник не может расторгнуть Соглашение в соответствии с Разделом 1.2 Соглашения, за исключением случаев неустранения существенного нарушения со стороны Adobe после письменного уведомления за 30 дней.
2. Подписка сроком на 3 года. За исключением цен специальных и рекламных предложений, в течение Срока действия Дополнительного соглашения (a) Adobe будет предлагать такую же цену, которая была доступна на Дату вступления в силу для Продуктов, прямому торговому партнеру Adobe для Участника, а (b) Участник должен (i) включить автоматическое продление по крайней мере для Минимальной подписки в первую и вторую Дату продления со стороны Участника после Даты вступления в силу. Минимальная подписка — это количество и тип лицензий, указанных в Admin Console до того, как Участник примет настоящее Дополнительное соглашение. Минимальная подписка отображается в Admin Console в течение срока действия Дополнительного соглашения. В течение Срока действия подписки Участник может вернуть только такое количество лицензий, которое гарантирует соблюдение Участником требований минимальной подписки. Минимальная подписка не подлежит возврату.
3. Расширение минимальной подписки. Если Участник желает расширить свою Минимальную подписку в течение Срока действия Дополнительного соглашения, то он может повторно принять данные условия с расширенной Минимальной подпиской, отображаемые в Admin Console. После такого повторного принятия условий расширенная Минимальная подписка вступает в силу и будет отображаться в Admin Console до конца существующего Срока действия Дополнительного соглашения. Несмотря на формулировку в Разделе 1 выше, если Участник повторно примет данные условия с расширенной Минимальной подпиской в течение Срока действия Дополнительного соглашения, то текущая Дата вступления в силу Дополнительного соглашения не изменится. Участник не может уменьшить Минимальную подписку в течение Срока действия Дополнительного соглашения.
4. Переходы Участников в рамках подписки на Программу VIP сроком на 3 года. Если у Участника есть действующее Дополнительное соглашение о подписке на Программу VIP сроком на 3 года, и он переходит на VIP Marketplace и впоследствии принимает условия настоящего Дополнительного соглашения, то при этом применяются положения настоящего Раздела 4. После принятия условий настоящего Дополнительного соглашения: (a) независимо от формулировки, содержащейся выше в Разделе 1, ваша Дата окончания будет совпадать с датой истечения срока действия вашего Дополнительного соглашения о подписке на Программу VIP сроком на 3 года, (b) ваше партнерское ценовое предложение будет основываться на дате, когда будут приняты условия дополнительного соглашения о подписке на Программу VIP сроком на 3 года, и (c) настоящее Дополнительное соглашение будет иметь преимущественную силу в отношении Срока действия вашего Дополнительного соглашения. С Даты вступления в силу ваше Дополнительное соглашение о подписке на Программу VIP сроком на 3 года утрачивает силу и заменяется настоящим Дополнительным соглашением.
5. Менеджер по работе с клиентами. Ваш реселлер становится вашим Менеджером по работе с клиентами. Участник может по желанию сменить Менеджера по работе с клиентами в период действия Соглашения. Компания Adobe официально заявляет, что она не регулирует цены, устанавливаемые торговыми партнерами для Участника, и не может гарантировать какие-либо скидки для Участника. Фактические лицензионные сборы, взимаемые с Участника, определяются обслуживающим его Реселлером.
6. Если иное прямо не определено в настоящем Дополнительном соглашении, термины, написанные с заглавной буквы и используемые в настоящем Дополнительном соглашении, имеют такое же значение, как и в Соглашении или в Руководстве по программе. Кроме условий, предусмотренных в настоящем Дополнительном соглашении, все остальные условия и положения Соглашения сохраняют полную юридическую силу. Любые противоречия между условиями настоящего Дополнительного соглашения и условиями Соглашения, относящиеся к предмету настоящего Дополнительного соглашения, подлежат урегулированию в пользу настоящего Дополнительного соглашения. Настоящее Дополнительное соглашение может быть подписано в любом количестве экземпляров, каждый из которых считается подлинным, но все такие экземпляры вместе представляют собой один и тот же документ.
7. Настоящее Дополнительное соглашение составлено и подписано только на английском языке. Версия на английском языке является превалирующей во всех отношениях, а любая версия настоящего Дополнительного соглашения, составленная на другом языке, не является обязательной и не имеет юридической силы. Кроме того, каждая сторона подтверждает свое согласие с тем, что подпись Участника или Adobe в любой версии, составленной не на английском языке, даже в случае отсутствия подписи (подписей) в версии на английском языке, считается поставленной в версии на английском языке и будет иметь обязательную силу для сторон. Без ограничения вышесказанного, если возникнут противоречия или несоответствия между версией настоящего Дополнительного соглашения на английском языке и любой переведенной на другой язык версией, версия на английском языке и ее интерпретация является превалирующей. Для составления всех сообщений и уведомлений, направляемых по настоящему Дополнительному соглашению, и для разрешения любых споров, возникающих по нему, используется английский язык