CONTRATTO VALUE INCENTIVE PLAN PER GRANDI ENTI PUBBLICI
IL PRESENTE CONTRATTO VALUE INCENTIVE PLAN PER GRANDI ENTI PUBBLICI (“LGA” O “PROGRAMMA”)
(“CONTRATTO”) DEFINISCE I TERMINI DELLA PARTECIPAZIONE IN QUANTO ISCRITTO AL PROGRAMMA. IL CONTRATTO ENTRA IN VIGORE A DECORRERE DALLA DATA IN CUI IL PARTECIPANTE EFFETTUA IL SUO PRIMO ORDINE LGA. IL PRESENTE CONTRATTO È STIPULATO DA E TRA ADOBE E L’ORGANIZZAZIONE IDENTIFICATA NELL’ISCRIZIONE ONLINE CHE DIVENTERÀ UN PARTECIPANTE. CON “ADOBE” SI INTENDE ADOBE INC., UNA SOCIETÀ DEL DELAWARE CON SEDE AL 345 PARK AVENUE, SAN JOSE, CALIFORNIA 95110-2704. ADOBE ACCORDERÀ AL PARTECIPANTE LA LICENZA PER TUTTI I PROGRAMMI SOFTWARE, I SERVIZI E LE OFFERTE DISPONIBILI NELL’AMBITO DEL PROGRAMMA (COLLETTIVAMENTE “PRODOTTO/I”) DA INSTALLARE E UTILIZZARE NEGLI STATI UNITI (INCLUSI I TERRITORI E LE BASI MILITARI DEGLI STATI UNITI, OVUNQUE SIANO SITUATI) O IN CANADA. IL PRESENTE CONTRATTO ENTRA IN VIGORE QUANDO IL PARTNER DEL PARTECIPANTE EFFETTUA UN ORDINE CON ADOBE AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO.
1. Descrizione del Programma.
1.1 Termini generali e del Programma. Il Programma LGA è un programma di licenza flessibile progettato per consentire agli Enti pubblici di gestire e distribuire le licenze di Prodotti acquistati tramite il Programma. Il Programma VIP è un programma in abbonamento che si basa su un periodo di rinnovo dei prodotti annuale, come ulteriormente definito all’Articolo 3.4 del presente Contratto. Il Programma LGA è una variante speciale (un sottoprogramma) del Programma VIP di Adobe riservata esclusivamente ai grandi Enti pubblici che inizialmente ottengono la licenza per almeno 100 Prodotti. I riferimenti al Programma VIP di Adobe includono e si applicano al Programma LGA, a meno che non ci sia un conflitto nel Programma LGA. In tal caso, prevalgono i termini del Programma LGA. Il Partecipante deve accettare i termini online del Programma VIP. Una volta che il Partecipante avrà accettato i termini del Programma LGA, tuttavia, questi avranno la priorità e sostituiranno i termini online del Programma VIP. Una volta che l’organizzazione avrà accettato questi termini e si sarà iscritta tramite l’interfaccia utente online del Programma VIP, parteciperà al Programma (“Partecipante”) fino a che (a) Adobe sospenderà il Programma o (b) questo Contratto verrà sospeso, a seconda di quale evento si verifichi per primo. Se il Partecipante è già iscritto al Programma LGA, questi termini avranno la priorità e sostituiranno il Contratto LGA precedente del Partecipante. Questo Contratto LGA regola tutti i Prodotti LGA del Partecipante. La partecipazione del Partecipante è ulteriormente soggetta ai termini esposti nella Guida al Programma VIP, che può essere aggiornata periodicamente ed è disponibile all’indirizzo www.adobe.com/go/vip_program_guide_it (“Guida al programma”). La Guida al programma è allegata al Contratto a titolo di riferimento. Adobe si riserva il diritto esclusivo di modificare le condizioni del Programma.
1.2 Ente pubblico. Ogni Partecipante al Programma LGA deve essere un Ente pubblico. Per “Ente pubblico” si intende: (a) un’agenzia, un dipartimento, una commissione, un collegio, un ufficio, un consiglio, un’entità o un’autorità federale, centrale o nazionale (esecutiva, legislativa o giudiziaria); (b) un’agenzia, un dipartimento, una commissione, un collegio, un ufficio, un consiglio, un’entità o un’autorità della Pubblica Amministrazione in un comune, un distretto speciale, una città, una contea, uno Stato o una provincia, o qualsiasi altra agenzia nel ramo esecutivo, legislativo o giudiziario della Pubblica Amministrazione statale, provinciale o locale che sia creata dalla costituzione o da una legge dello Stato o provincia di competenza, compresi gli uffici amministrativi distrettuali, regionali, statali o provinciali; (c) un’agenzia o un’organizzazione pubblica creata e/o sovvenzionata da governi federali, statali, provinciali o locali e autorizzata a svolgere attività di amministrazione o assistenza a cittadini, imprese o altri Enti pubblici; oppure (d) Crown Corporation canadesi. Ai fini della massima chiarezza, le seguenti realtà non sono considerate “Enti pubblici”: società private “a scopo di lucro”, organizzazioni non-profit, associazioni commerciali o industriali, istituti di istruzione superiore, associazioni sindacali, anche quelle che operano con o per conto di Enti pubblici, a meno che non siano in possesso di una specifica lettera di autorizzazione rilasciata da un Ente pubblico statunitense ai sensi della clausola FAR 51 o l’equivalente canadese. Il Partecipante dichiara ad Adobe di essere un Ente pubblico. Adobe si riserva il diritto di sospendere le iscrizioni al Programma LGA se il Partecipante non è un Ente pubblico.
1.3 Termini d’uso. L’accesso e l’uso dei Prodotti sono disciplinati dai Termini d’uso applicabili di Adobe (“TOU”), disponibili all’indirizzo https://www.adobe.com/legal/terms.html, qui allegati come riferimento. In caso di discrepanza tra i termini del presente Contratto e i TOU, prevarranno i termini del presente Contratto.
1.4 Prodotti del Programma LGA. Il Programma LGA è progettato per offrire i Prodotti enterprise di Adobe a Enti pubblici. Nell’Admin Console potrebbero essere disponibili prodotti non enterprise di Adobe, tuttavia, non possono essere ordinati o utilizzati dai Partecipanti al Programma LGA. Per un elenco completo dei Prodotti disponibili tramite il Programma LGA, il Partecipante deve contattare il suo Account Manager. Tutti i Prodotti acquisiti tramite il Programma sono destinati esclusivamente all’utilizzo all’interno dell’organizzazione del Partecipante e qualsiasi attività di rivendita, fornitura in sottolicenza e altra distribuzione è vietata, ad eccezione di quanto indicato nell’Articolo 4.1 e/o nella Guida al programma, se applicabile. Alcune offerte possono essere concesse in licenza acquisendo Materiali di consumo, come descritto nella Guida al programma.
2. Partecipazione.
2.1 Adobe ID e ID VIP. Per iscriversi al Programma, l’Amministratore iniziale del Partecipante dovrà disporre di un Adobe ID. In caso di incongruenze tra i termini di questo Contratto e i termini necessari all’iscrizione per un Adobe ID, prevarranno i termini di questo Contratto LGA. Al termine del processo di iscrizione al Programma VIP, al Partecipante verrà assegnato un ID VIP, che costituisce il numero di riferimento obbligatorio per tutti gli ordini LGA. Il Partecipante è responsabile degli atti e delle omissioni di chiunque ottenga accesso ai Prodotti e ne faccia uso tramite il Partecipante. Il Partecipante deve distribuire ID di tipo 2 o 3. Per ulteriori informazioni consultare https://www.adobe.com/go/setup_identity.
2.2 Admin Console. L’interfaccia utente per l’amministrazione del Programma è la “Admin Console”. La persona che accetta inizialmente i termini online VIP per conto del Partecipante viene designata Titolare del contratto ed è autorizzata dal Partecipante ad accettare tali termini. Il Titolare del contratto può aggiungere Amministratori di sistema (ciascuno “Amministratore”). Il Titolare del contratto e qualsiasi Amministratore avranno accesso all’Admin Console, dalla quale potranno accedere al Prodotto, gestire gli abbonamenti e visualizzare i dati dell’account. L’Admin Console consente all’Amministratore di invitare altri utenti all’interno dell’organizzazione ad accedere ad Admin Console. Il Partecipante autorizza qualsiasi Amministratore o Titolare del contratto ad agire per conto del Partecipante.
2.3 Riservatezza. Il Partecipante deve considerare l’ID VIP come un’informazione riservata e proprietaria, soggetta alle leggi e normative sulla libertà d’informazione o altre leggi che richiedono la protezione delle informazioni riservate del fornitore, e non potrà condividerla o divulgarla.
3. Ordini, prezzi ed espletamento.
3.1 Ordini; Prezzi; Livello LGA. Il Partecipante effettuerà gli ordini del Prodotto con il proprio Account Manager entro quattordici (14) giorni dalla Data di autorizzazione all’acquisto, con pagamento calcolato dalla Data di autorizzazione all’acquisto. Per “Data di autorizzazione all’acquisto” si intende la data in cui viene creata l’Autorizzazione all’acquisto o, se non viene creata un’Autorizzazione all’acquisto, la data dell’ordine. Questioni quali prezzo, consegna e termini di pagamento devono essere concordate tra il Partecipante e l’Account Manager del Partecipante. Per “Account Manager” si intende (i) un rivenditore nel caso la transazione venga effettuata tramite un rivenditore, oppure (ii) un rappresentante Adobe in caso di transazione diretta con Adobe. Adobe non può garantire alcuno sconto particolare, a meno che Adobe sia l’Account Manager del Partecipante. Il livello di LGA iniziale del Partecipante si basa sul numero di acquisti iniziali di licenze del Partecipante. L’ordine del Partecipante non verrà eseguito se questi non acquista il numero minimo di licenze necessario per il livello LGA del Partecipante entro 15 giorni dall’ordine iniziale o dalla Data anniversario. I livelli LGA degli anni seguenti verranno definiti come descritto per i livelli Select nella Guida al Programma VIP. I Partecipanti LGA non possono partecipare alla modifica dell’iscrizione VIP triennale. Una modifica all’iscrizione VIP triennale si applica solo al Programma Adobe VIP standard e l’eventuale accettazione dell’iscrizione VIP triennale standard da parte della clientela LGA è nulla.
3.2 Accesso ed espletamento. Una volta diventato Partecipante, l’Amministratore del Partecipante riceverà l’accesso ai Prodotti disponibili attraverso la Admin Console. Il Partecipante avrà quattordici (14) giorni dalla Data di autorizzazione all’acquisto per effettuare l’ordine corrispondente. L’Autorizzazione all’acquisto viene creata quando il Partecipante aggiunge Prodotti tramite l’Admin Console.
3.3 Distribuzione eccessiva. Se il numero di Prodotti ordinato è inferiore al numero effettivo di Prodotti distribuito dopo il periodo di quattordici giorni indicato all’Articolo 3.2, il Partecipante non potrà più distribuire Prodotti aggiuntivi fino a quando non sarà effettuato il pagamento per tutte le distribuzioni in sospeso. Il Partecipante può gestire il numero di Prodotti distribuiti nell’Admin Console.
3.4 Data anniversario del Contratto, Durata dell’abbonamento e Rinnovi.
3.4.1 Data anniversario. Salvo diversa comunicazione da parte di Adobe, la Data anniversario del Partecipante viene fissata a dodici mesi dopo la data in cui Adobe accetta l’ordine iniziale o, se precedente, la Data di autorizzazione all’acquisto iniziale del Partecipante (“Data anniversario”).
3.4.2 Durata dell’abbonamento. La Durata dell’abbonamento indica il periodo in cui un Partecipante può utilizzare i Prodotti e tutti i servizi correlati e include la Durata dell’abbonamento iniziale e qualsiasi rinnovo della Durata dell’abbonamento. La Durata dell’abbonamento iniziale indica il periodo che ha inizio con la prima Data dell’autorizzazione all’acquisto del Partecipante e termina il giorno
precedente alla Data anniversario. In caso di rinnovo da parte del Partecipante, la nuova Durata dell’abbonamento avrà inizio a partire dalla Data anniversario e continuerà fino alla Data anniversario successiva. L’utilizzo di Prodotti in abbonamento e altri servizi correlati terminerà allo stesso tempo l'ultimo giorno della Durata dell'abbonamento. I materiali di consumo devono essere usati durante il periodo di Durata dell’abbonamento. Ulteriori informazioni sono disponibili nella Guida al programma.
3.4.3 Rinnovi dell’abbonamento. Adobe si impegnerà in misura ragionevole ad avvisare il Partecipante prima del termine dell’abbonamento. Il Partecipante deve rinnovare gli abbonamenti prima della Data anniversario per assicurare che l’utilizzo del Prodotto non venga interrotto. Gli ordini di rinnovo possono essere effettuati prima della Data anniversario, tuttavia un rinnovo anticipato non modifica la Data anniversario.
3.5 Protezione dell’aggiornamento. L’acquisto di uno o più Prodotti in abbonamento include il diritto ad aggiornamenti, grazie al quale il Partecipante ha diritto a ricevere la versione più recente generalmente disponibile del Prodotto in abbonamento acquistato con il Programma, a condizione che l’abbonamento del Prodotto sia pagato e attivo nel momento in cui Adobe rende disponibile in commercio la nuova versione del Prodotto.
3.6 Resi. Fermo restando i diritti che il Partecipante può avere in base alle leggi a tutela degli acquirenti o le normative che regolano i contratti di Enti pubblici con il Partecipante, quest’ultimo non può rendere un Prodotto una volta che questo è stato installato o vi è stato eseguito l’accesso. Se il Partecipante richiede la restituzione prima dell'installazione, il Partecipante dovrà restituire l'intero ordine. Il Partecipante deve richiedere il reso dei Prodotti acquistati in base al Contratto attraverso l'Account Manager del Partecipante. In base ai diritti di garanzia applicabili, le richieste di reso devono essere fatte all'Account Manager del Partecipante entro quattordici (14) giorni dalla data dell'ordine del Prodotto originale del Partecipante. Adobe deve approvare tutte le richieste di reso secondo quanto indicato dalla Guida al programma affinché un reso sia ritenuto valido. Inoltre, se il Partecipante non acquista il numero necessario di licenze per il suo livello LGA entro 15 giorni dall’ordine iniziale o dalla Data anniversario, a seconda dei casi, Adobe può revocare le licenze.
4. Varie.
4.1 Trasferimento delle licenze. I TOU del Prodotto non regolano le restrizioni relative al trasferimento del Prodotto concesso in licenza con o in relazione al presente Contratto. Adobe può consentire, in determinate circostanze, il trasferimento delle licenze del Prodotto nel presente Contratto a propria sola ed esclusiva discrezione. Tali richieste devono essere inoltrate all’Assistenza clienti di Adobe con una descrizione del motivo per la proposta di trasferimento e le informazioni di contatto della parte a cui verranno trasferite. Ulteriori informazioni sono disponibili nella Guida al programma. Per chiarezza, tutte le offerte sono concesse in licenza, non vendute.
4.2 Conformità alla licenza. Il Partecipante deve prevedere sistemi e/o procedure sufficienti a garantire una documentazione accurata del numero di copie dei Prodotti che sono stati installati e/o distribuiti e conservare questa documentazione di installazione e/o distribuzione del Prodotto per due (2) anni dopo la risoluzione del presente Contratto. Adobe e/o i suoi rappresentanti possono condurre una verifica dell’installazione/della distribuzione del Prodotto da parte del Partecipante non più di una volta l’anno e previa notifica per iscritto di trenta (30) giorni, secondo i requisiti di accesso alle strutture definiti dal Partecipante. Tale verifica richiede che il Partecipante fornisca una documentazione non modificata ed accurata di tutti i Prodotti installati/distribuiti e a cui ha eseguito l’accesso e tutta la documentazione di acquisto valida per tutti i Prodotti entro trenta (30) giorni dalla richiesta. Se i risultati della verifica dimostrano la non conformità con le licenze dei Prodotti, il Partecipante deve acquistare le licenze necessarie entro trenta (30) giorni dalla notifica o interrompere immediatamente l’utilizzo dei Prodotti e risarcire Adobe per l’utilizzo equo di tali licenze secondo le leggi e normative applicabili ai contratti con Enti pubblici. Il presente Articolo 4.2 rimarrà in vigore a prescindere dalla risoluzione del Contratto per un periodo di due (2) anni.
4.3 Utilizzo delle informazioni. Adobe può utilizzare informazioni sul Partecipante, comprese quelle relative al nome e al contatto, per adempiere agli obblighi previsti dal Contratto. Per ulteriori informazioni, visitare il Centro per la privacy di Adobe (adobe.com/it/privacy).
4.4 Autorità. Le parti convengono che l’applicabilità a questo Accordo della convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di vendita internazionale di merci è specificamente esclusa. Se il Partecipante è un’entità del Governo federale degli Stati Uniti, il Partecipante accetta che Adobe abbia l’autorità e il diritto di difendere qualsiasi violazione in relazione al presente Contratto in osservanza al Contracts Disputes Act (Legge sulle dispute in merito ai contratti) del 1978 (“Disputes Act”).
4.5 Generale. Le parti sono entità contraenti indipendenti e il presente Contratto non potrà essere interpretato in modo da suggerire che una delle parti sia l’agente o il finanziatore dell’altra. In conformità alle leggi e normative applicabili, il Partecipante non può cedere questo Contratto (per effetto di legge o in altro modo) senza previo consenso scritto di Adobe.
Ogni cessione non consentita è nulla e priva di validità. In conformità alle leggi e normative applicabili, Adobe può cedere o novare questo Contratto. Il presente Contratto sarà vincolante e avrà effetto per eventuali successori e assegnatari. Nessuna modifica sarà valida o vincolante se non per iscritto. Il presente Contratto (inclusi la Guida al programma, i TOU applicabili e qualsiasi informazione relativa all’iscrizione online, se applicabili) costituisce l’intero accordo tra le parti sulla materia oggetto del presente Contratto. Se una disposizione qualsiasi del presente Contratto risultasse inapplicabile, le restanti disposizioni del Contratto resteranno pienamente valide ed efficaci. Il presente Contratto è stilato ed è valido solo in lingua inglese. La versione in lingua inglese sarà quella che prevarrà in ogni caso, e qualsiasi versione del presente Contratto in qualsiasi altra lingua non sarà vincolante e non avrà effetto. Senza limitazione a quanto sopra, in caso di eventuale conflitto o contraddizione tra la versione in lingua inglese del presente Contratto e qualsiasi altra versione tradotta del presente Contratto, prevarranno la versione in lingua inglese e la sua interpretazione. Tutte le comunicazioni o notifiche che dovranno essere effettuate o consegnate in base al presente Contratto e qualsiasi vertenza che dovesse insorgere riguardo al presente Contratto dovranno essere condotte o risolte in lingua inglese.
4.6 Servizi. Il Prodotto può integrarsi con diversi servizi, gestiti da Adobe o da terze parti, che potrebbero contenere contenuti generati dagli utenti che possono essere (a) non appropriati ai minori; (b) illegali in alcuni Paesi o (c) non appropriati per la consultazione in ufficio. Un elenco completo di servizi integrati è disponibile qui: www.adobe.com/go/integratedservices_it. Se il Partecipante desidera impedire la visualizzazione o l'accesso ai servizi di contenuti generati dagli utenti, può (i) disabilitare l'accesso ai servizi in Creative Cloud Packager, dove tale funzionalità è resa disponibile o (ii) bloccare l'accesso ai servizi tramite il proprio firewall di rete. I servizi non sono, in alcun caso, disponibili agli utenti che non abbiano compiuto 13 (tredici) anni. Adobe non si assume alcuna responsabilità relativa a tutto il contenuto generato dagli utenti disponibile tramite i servizi. Il Partecipante ha la responsabilità di determinare se l'utilizzo dei servizi è conforme alle leggi vigenti nella propria giurisdizione. Il Partecipante non ha diritto a un rimborso e Adobe non è responsabile (i) se l’accesso ai servizi è lento o bloccato in conseguenza di un’azione del governo o del provider di servizi o (ii) se Adobe ritiene ragionevolmente necessario bloccare l’accesso ad alcuni o tutti i servizi.
5. Condizioni aggiuntive per LGA
5.1 Per i Partecipanti del Governo federale degli Stati Uniti, si conviene che qualsiasi ordine è soggetto alle clausole FAR 52.232-18 (Availability of Funds [Disponibilità di fondi]) e FAR 52.232-19 (Availability of Funds for the Next Fiscal Year [Disponibilità di fondi per l’anno fiscale successivo]) e pertanto i Partecipanti del Governo federale degli Stati Uniti non potranno distribuire alcun Prodotto a meno che siano disponibili i fondi per il pagamento di tali ordini. Allo stesso modo, qualsiasi Ente pubblico statale o locale è soggetto a simili requisiti, secondo i quali tali enti non dovranno distribuire alcun Prodotto a meno che siano disponibili i fondi per il pagamento di tali ordini.
5.2 Risoluzione. Questo Contratto può essere risolto da un Partecipante del Governo federale degli Stati Uniti secondo le procedure applicabili ai sensi della clausola FAR 49 e delle procedure applicabili ai sensi delle clausole FAR 52.212-4 e FAR 52.249-1 (Termination for Convenience of the Government [Risoluzione per convenienza del governo]). Questo Contratto può essere risolto per convenienza da un Partecipante del Governo federale del Canada solo nella misura in cui questo diritto è richiesto dalla legge. Si applicano le leggi e normative pertinenti riguardo alle violazioni degli Enti pubblici e Adobe può rescindere immediatamente questo Contratto previa comunicazione scritta se il Partecipante compie una delle seguenti violazioni materiali: (a) decodifica, decompila, disassembla o prova in altro modo a scoprire il codice sorgente del software; (b) scorpora le componenti costitutive del software; oppure (c) fornisce il software per l’utilizzo in un’attività di servizi informatici, una struttura o un servizio di outsourcing di terze parti, un’agenzia di servizi o in time sharing. Se il presente Contratto viene risolto, l’organizzazione del Partecipante deve cessare immediatamente l’uso dei Prodotti, eliminare i Prodotti da tutti i computer e i sistemi informatici su cui sono presenti e restituire all’Account Manager del Partecipante tutti i mezzi contenenti i Prodotti, nonché tutti i materiali ad essi pertinenti. Adobe può risolvere questo Contratto tramite comunicazione scritta con effetto alla successiva Data anniversario del Partecipante.
5.3 Partecipanti del Governo federale degli Stati Uniti. Avvertenza per gli Utenti finali appartenenti al Governo federale degli Stati Uniti (Prodotti e Servizi commerciali): i Prodotti e i Servizi forniti con il presente Contratto sono “Commercial Product(s) or Commercial Service(s)” (Prodotti o Servizi commerciali) secondo la definizione contenuta in 48 C.F.R. §2.101, costituiti da “Commercial Computer Software” (Software commerciale per computer) e “Commercial Computer Software Documentation” (Documentazione relativa a software commerciale per computer) e dai servizi correlati, nell’accezione con cui tali termini sono usati in 48 C.F.R. §12.212 o 48 C.F.R. §227.7202, a seconda dei casi. In conformità a 48 C.F.R. §12.212 ovvero 48 C.F.R. dall’Art. §227.7202-1 all’Art. §227.7202-4 incluso, a seconda dei casi, Commercial Computer Software (Software commerciale per computer) e Commercial Computer Software Documentation (Documentazione relativa a software commerciale per computer) vengono concessi in licenza agli Utenti finali appartenenti al Governo federale degli Stati Uniti (a) esclusivamente come Prodotti e Servizi commerciali e (b) con i soli diritti concessi a tutti gli altri
utenti finali in conformità ai termini e alle condizioni del presente Contratto e ai TOU. I diritti non pubblicati sono riservati in conformità alle leggi degli Stati Uniti - Adobe Inc., 345 Park Avenue, San Jose, California 95110-2704, Stati Uniti.
5.4 Modifiche ai TOU LGA. Le clausole seguenti nei TOU sono state revisionate come segue:
5.4.1 Sezione 1.1 TOU: per i Partecipanti di Enti pubblici federali statunitensi o canadesi, questo Contratto è soggetto rispettivamente alle leggi di Stati Uniti e Canada. Per i Partecipanti di Enti pubblici a livello statale, provinciale e locale di Stati Uniti e Canada, questo Contratto è soggetto alle leggi dello Stato o della provincia in cui ha sede l’Ente pubblico, a eccezione di conflitti legislativi.
5.4.2 Sezione 1.3 TOU: per i Partecipanti di Enti pubblici a livello locale e dello Stato di New York che acquistano ai sensi del New York Office of General Services Information Technology Umbrella Contract [Contratto quadro per le tecnologie dell’informazione dell’ufficio dei servizi generali di New York], consultabile all’indirizzo https://online.ogs.ny.gov/purchase/snt/awardnotes/7360022802can.html, la formulazione contenuta nella sezione 1.3 TOU di questo Contratto viene rimossa e sostituita dalla seguente: “Qualsiasi ordine di Prodotti e Servizi Adobe rilasciati tramite il Programma VIP per grandi Enti pubblici ai sensi del Contratto basato sullo State of New York Office of General Services Information Technology Umbrella Contract [Contratto quadro per le tecnologie dell’informazione dell’ufficio dei servizi generali di New York] del produttore, gruppo 73600, aggiudicazione 22802, numero di contratto Adobe 00912334 (“IT Umbrella Contract”) sarà soggetto ai termini dell’IT Umbrella Contract, i quali prevarranno, qualora si verificasse un conflitto con i Termini d’uso di Adobe, disponibili all’indirizzo https://www.adobe.com/it/legal/terms.html, a eccezione di quanto definito nell’allegato sulle variazioni dell’IT Umbrella Contract a questo Contratto, consultabili all’indirizzo https://www.adobe.com/cc-shared/assets/pdf/howtobuy/exhibit-adobevariancesfornewyork-ogscontract-20240425.pdf“.
5.4.3 La Sezione 8.2 TOU (Indemnification [Esonero di responsabilità]) dovrà iniziare con “To the extent permitted by applicable law, [Nella misura consentita dalla legge in vigore,]”.
5.4.4 Sezione 14.1 TOU (Process [Processo]): la seconda frase riguardante l’arbitrato è stata eliminata.
5.4.5 La Sezione 14.2 TOU (Rules [Regole]) è stata eliminata.
5.5 Adobe non inizia un rapporto di acquisto diretto con il Partecipante per i Prodotti. Il Rivenditore è l’unico responsabile della definizione delle condizioni di pagamento con il Cliente (incluso, a titolo esemplificativo e non esaustivo, il termine entro cui ricevere il pagamento dal Cliente).
5.6 Adobe fornirà servizi di supporto per i Prodotti come descritto all’indirizzo http://www.adobe.com/go/supportpolicies_terms.
5.7 Effettuando un ordine con il Rivenditore per i Prodotti tramite LGA, verrà sottinteso che il Cliente ha accettato le condizioni di questo Contratto LGA.