Accessibilità

TERMINI E CONDIZIONI DEL PIANO DI INCENTIVI DEL VALORE ADOBE

Il presente Contratto di abbonamento commerciale al Piano di incentivi del valore (“VIP” o “Programma”) stabilisce i termini della partecipazione in qualità di Partecipante (definizione a seguire) al Programma. Il Contratto è effettivo a partire dalla Data di accettazione del Programma, ossia dalla data di iscrizione online o dalla data in cui è stata apposta la firma qui sotto. Il presente Contratto è sottoscritto tra Adobe (definizione di seguito) e il cliente identificato: (a) nell’Allegato A del presente Contratto o (b) nell’abbonamento online per diventare un “Partecipante” come successivamente definito all’Articolo 1.1 di seguito. Con “Adobe” si intende ADOBE SYSTEMS INCORPORATED, una società del Delaware con sede in 345 Park Avenue, San Jose, CA 95110‑2704 qualora il Contratto venga sottoscritto da un’organizzazione del Partecipante con sede negli Stati Uniti, in Canada o in Messico, oppure ADOBE SYSTEMS SOFTWARE IRELAND LIMITED, una società incorporata in Irlanda, con sede in 4‑6 Riverwalk, Citywest Business Campus, Dublino 24, Irlanda. Al Partecipante sarà accordata la licenza da Adobe U.S. per tutti i programmi software e i servizi disponibili nel Programma (unitamente “Prodotto”) da installare o utilizzare all’interno degli Stati Uniti (compresi i territori e le basi militari degli Stati Uniti ovunque siano situati), Canada o Messico. Al Partecipante sarà accordata la licenza da Adobe Ireland per tutti i prodotti da installare e utilizzare in tutti gli altri paesi e territori.

1. Descrizione del programma.

1.1 Termini generali e del programma. Il Programma VIP è un programma di licenza flessibile progettato per consentire a clienti qualificati e idonei di gestire e distribuire le licenze di Prodotti acquistati tramite il Programma. Il Programma VIP è un programma continuo in abbonamento che si basa su un periodo di rinnovo annuo dei prodotti come ulteriormente definito all’Articolo 3.4 del presente Contratto. Una volta effettuata l’iscrizione all’abbonamento tramite il processo di iscrizione della Admin Console di VIP (“Console di amministrazione”), il cliente diventa un partecipante al Programma (“Partecipante”) fino a che (a) Adobe non termina il Programma, (b) il Partecipante termina la sua partecipazione al Programma o (c) il Partecipante è in violazione dei termini e delle condizioni del Programma. La partecipazione del Partecipante è ulteriormente soggetta ai termini esposti nella Guida al programma per il Programma, che può essere aggiornata di volta in volta ed è disponibile all’indirizzo www.adobe.com/go/vip_program_guide_it (“Guida al programma”). La Guida al programma è qui inclusa nel Contratto per riferimento. Adobe può modificare i termini del Programma a sua sola discrezione. Se i termini del Programma cambiano, al Partecipante sarà richiesto di riaccettare i termini del Programma in Admin Console.

1.2 Risoluzione. A prescindere da quanto indicato in precedenza, entrambe le parti possono risolvere il Contratto, con o senza causa, previa notifica per iscritto di trenta (30) giorni. La risoluzione del presente Contratto non influirà sugli obblighi del Partecipante relativi a qualsiasi Prodotto ordinato precedentemente alla data di risoluzione inclusi, senza limitazione alcuna, qualsiasi termine o obbligo di pagamento per l’abbonamento. A prescindere da quanto indicato in precedenza, Adobe può risolvere immediatamente il presente Contratto, previa comunicazione scritta, per qualsiasi violazione materiale (compresa, senza limitazione alcuna, qualsiasi appropriazione indebita o violazione dei diritti di proprietà intellettuale di Adobe). Se Adobe risolve il presente Contratto per qualsiasi violazione materiale del Contratto, a prescindere da eventuali disposizioni contrarie, l’organizzazione del Partecipante (come definito nella Guida al programma) dovrà cessare immediatamente l’utilizzo dei Prodotti, eliminare i Prodotti da tutti i computer e i sistemi informatici su cui sono presenti e restituire ad Adobe o al suo Rivenditore qualsiasi supporto contenente i Prodotti nonché qualsiasi materiale pertinente ai Prodotti.

1.3 TOU. L’accesso e l’uso dei Prodotti sono governati dai termini d’uso applicabili di Adobe (“TOU”). I termini dei TOU applicabili sono qui allegati per riferimento (inclusi, senza limitazione alcuna, i termini relativi alla legge e alla sede vigenti). Nel caso di discrepanza tra i termini del presente Contratto e i termini dei TOU, saranno applicabili i termini del presente Contratto.

1.4 Prodotti del Programma. Per un elenco completo dei Prodotti disponibili attraverso il Programma, il Partecipante può contattare il proprio rivenditore Adobe VIP autorizzato (“Rivenditore”) o accedere alle pagine Web del Programma su Adobe.com www.adobe.com/it/volume-licensing/business/adobe-value-incentive-plan.html. Tutti i Prodotti acquisiti tramite il Programma sono a uso esclusivo all’interno dell’organizzazione del Partecipante e qualsiasi rivendita, fornitura in sottolicenza e altra distribuzione è proibita eccetto per quanto descritto all’Articolo 4.1 e/o nella Guida al programma, se applicabile.

2. Partecipazione.

2.1 ID Adobe e ID VIP. Per iscriversi al Programma è necessario disporre di un ID Adobe. Al termine del processo di iscrizione VIP, al Partecipante verrà assegnato un ID VIP a cui dovrà fare riferimento in tutti gli ordini VIP.

2.2 Admin Console di VIP. All’accettazione dei termini del presente contratto, la persona che accetta per conto dell’organizzazione diventerà un Partecipante e sarà assegnata come Amministratore del Programma di Admin Console (“Amministratore”) e tale organizzazione diventerà Partecipante. L’Amministratore avrà accesso ad Admin Console dalla quale potrà accedere al Prodotto, gestire gli abbonamenti e visualizzare le informazioni sull’account, sulle date effettive, sui numeri di serie del Prodotto e i dettagli completi dell’ordine. Admin Console consentirà all’Amministratore di invitare altri utenti all’interno dell’organizzazione ad accedere ad Admin Console.

2.3 Numeri di serie. A determinati prodotti possono essere assegnati numeri di serie. Per altri prodotti, l’Amministratore può generare i numeri di serie in Admin Console, i quali possono essere generati per essere utilizzati in una determinata quantità o per l’intera organizzazione (se applicabile) sulla base del tipo di Prodotto, della quantità distribuita e acquistata e come ulteriormente descritto nella Guida al programma.

2.4 Riservatezza. Il Partecipante dovrà trattare l’ID VIP e i numeri di serie come riservati e non dovrà condividere o divulgare tali informazioni.

2.5 Abbonamenti per istituti scolastici, governativi e no profit. I termini dell’Allegato B sono applicabili agli Abbonamenti per istituti scolastici, governativi e no profit, come definito di seguito.

3. Ordini, prezzi ed espletamento.

3.1 Ordini e prezzi. Il Partecipante effettuerà gli ordini del Prodotto con il proprio Rivenditore entro trenta (30) giorni dalla data di Autorizzazione all’acquisto, con il pagamento calcolato dalla data di Autorizzazione all’acquisto. Se non viene creata un’Autorizzazione all’acquisto, il pagamento sarà calcolato dalla data dell’ordine. Tutte le tariffe sono determinate dal Rivenditore. Adobe non stabilisce i prezzi imposti al Partecipante e Adobe non può garantire alcuno sconto particolare. Questioni quali prezzo, consegna, metodo di installazione e termini di pagamento devono essere concordate tra il Partecipante e i Rivenditori.

3.2 Accesso ed espletamento. Una volta diventato Partecipante, all’Amministratore del Partecipante sarà fornito l’accesso ai Prodotti disponibili tramite Admin Console. Il Partecipante avrà trenta (30) giorni dalla data di Autorizzazione all’acquisto per effettuare l’ordine corrispondente. L’Autorizzazione all’acquisto viene creata quando il Partecipante aggiunge posti di licenza tramite Admin Console.

3.3 Eccessiva distribuzione. Se il numero di Prodotti ordinato è inferiore al numero effettivo di Prodotti nell’Autorizzazione all’acquisto dopo il periodo di trenta giorni indicato all’Articolo 3.2, il Partecipante non potrà più distribuire Prodotti aggiuntivi fino a quando non sarà effettuato il pagamento per tutte le distribuzioni in arretrato. Il Partecipante può gestire il numero di Prodotti distribuito in Admin Console.

3.4 Anniversario del Contratto, durata, rinnovi, aggiornamenti e resi dell’abbonamento.

3.4.1 Data dell’anniversario del Contratto. A meno che non sia altrimenti comunicato, la Data dell’anniversario predefinita di ogni abbonamento VIP sarà generalmente a tredici mesi dalla data in cui Adobe accetta l’iscrizione online (“Data dell’anniversario”).

3.4.2 Durata dell’abbonamento. La Durata dell’abbonamento iniziale indica il periodo che ha inizio al momento dell’Autorizzazione all’acquisto, qualora sia stata creata o, nel caso in cui un’Autorizzazione all’acquisto non sia stata creata, al momento dell’ordine e terminerà il giorno precedente alla Data dell’anniversario. In caso di rinnovo da parte del Partecipante, la nuova Durata dell’abbonamento avrà inizio a partire dalla Data dell’anniversario. L’utilizzo di Prodotti in abbonamento e altri servizi correlati (“abbonamento”) è consentito durante la Durata dell’abbonamento iniziale e gli eventuali rinnovi. Tutti gli abbonamenti, servizi correlati inclusi, se applicabile, termineranno allo stesso tempo nel giorno precedente alla Data dell’anniversario. Nella Guida del Programma sono disponibili informazioni aggiuntive.

3.4.3 Rinnovi dell’abbonamento. Adobe si impegnerà in misura ragionevole a notificare al Partecipante prima del termine dell’abbonamento. Il Partecipante deve rinnovare gli abbonamenti prima della Data dell’anniversario per assicurare che l’utilizzo del Prodotto non venga interrotto. Gli ordini per il rinnovo possono essere effettuati prima della Data dell’anniversario, tuttavia un rinnovo anticipato non modifica la Data dell’anniversario iniziale.

3.5 Protezione dell’aggiornamento. L’acquisto dei Prodotti in abbonamento include il diritto ad aggiornamenti grazie al quale il Partecipante ha diritto a ricevere la versione più recente generalmente disponibile del Prodotto acquistato con il programma fintanto che l’abbonamento del Prodotto è pagato e attivo nel momento in cui Adobe rende commercialmente disponibile la nuova versione del Prodotto.

3.6 Resi. Fermo restando i diritti che il Partecipante può avere in base alle leggi a tutela dei consumatori della giurisdizione in cui il Partecipante risiede, il Partecipante non può rendere un Prodotto una volta che questo è stato installato o vi si è acceduto. Se il Membro richiede la restituzione prima dell’installazione, il Partecipante dovrà restituire l’intero ordine. Il Partecipante deve richiedere il reso dei Prodotti acquistati in base al Contratto attraverso il medesimo Rivenditore che ha effettuato l’ordine originale con Adobe. Prima che un reso sia valido, le relative richieste, soggette a qualsiasi diritto di garanzia applicabile, devono essere inoltrate al Rivenditore entro trenta (30) giorni dalla data di ordinazione da parte del Partecipante del Prodotto originale e Adobe deve approvare tutte le richieste di reso secondo quando concesso in conformità alla Guida al programma. Per ulteriori informazioni sulla qualifica dei resi, fare riferimento alla Guida al programma.

4. Varie.

4.1 Trasferimento delle licenze. I TOU del Prodotto non regolano le restrizioni relative al trasferimento del Prodotto concesso in licenza con o in relazione al presente Contratto. Adobe può consentire, in determinate circostante, il trasferimento delle licenze del Prodotto nel presente Contratto a sua sola ed esclusiva discrezione. Tali richieste devono essere inoltrate all’Assistenza clienti di Adobe con una descrizione del motivo per la proposta di trasferimento, le licenze oggetto del trasferimento e le informazioni di contatto della parte a cui verranno trasferite. Nella Guida del Programma sono disponibili informazioni aggiuntive.

4.2 Conformità alla licenza. Il Partecipante deve mantenere sistemi e/o procedure sufficienti a garantire una documentazione accurata del numero di copie dei Prodotti che sono stati installati e/o distribuiti e conservare questa documentazione di installazione e/o distribuzione per almeno due (2) anni dopo la rescissione o la scadenza del presente Contratto. Per assicurare che installazione/distribuzione da parte del Partecipante siano conformi ai diritti concessi in licenza, Adobe e/o i suoi rappresentanti potranno condurre una verifica dell’installazione/della distribuzione del Prodotto da parte del Partecipante non più di una volta l’anno e previa notifica per iscritto di trenta (30) giorni. Tale verifica richiede che il Partecipante fornisca una documentazione non modificata ed accurata di tutti i prodotti installati/distribuiti e a cui ha fatto accesso e tutta la documentazione di acquisto valida per tutti i Prodotti entro trenta (30) giorni dalla richiesta. Se i risultati della verifica dimostrano una non conformità con le licenze dei Prodotti, il Partecipante dovrà acquistare le licenze necessarie entro trenta (30) giorni da tale notifica. A prescindere da quanto indicato in precedenza, Adobe si riserva il diritto di condurre una verifica dell’installazione/della distribuzione delle licenze del Partecipante previa notifica per iscritto di dieci (10) giorni durante i normali orari di ufficio. Il presente Articolo 4.2 rimarrà in vigore a prescindere dalla risoluzione o dalla scadenza del Contratto per un periodo di due (2) anni.

4.3 Utilizzo delle informazioni. Adobe può utilizzare le informazioni relative al Partecipante per scopi di amministrazione del Programma e per adempiere ai propri obblighi in virtù del Contratto. Tali informazioni possono essere utilizzate tra entità Adobe a livello mondiale e tra Rivenditori autorizzati a livello mondiale. Questo utilizzo comprende, ma non è limitato, a: (a) condivisione delle informazioni necessarie del programma di qualsiasi Partecipante con il proprio Rivenditore, incluso il numero di ID VIP e (b) utilizzo del nome e dei dettagli di contatto, inclusi senza limitazioni, telefono, indirizzo e-mail e altri dettagli di contatto di un Partecipante designato come contatto VIP per inviare comunicazioni relative al programma a tali contatti VIP inclusi, ma non limitati a, avvisi di aggiornamento, modifiche al programma e notifica della cessazione di SKU.

4.4. Legge applicabile e giurisdizione. Il presente Contratto sarà governato da e interpretato in conformità ai termini indicati nei TOU applicabili. A prescindere da quanto indicato in precedenza, se il Partecipante è un residente della Germania, il presente Contratto sarà governato e interpretato nel pieno rispetto delle leggi tedesche, senza riferimento al conflitto sui principi di legge, in quanto tali leggi sono applicate ai contratti sottoscritti o eseguiti interamente in Germania tra residenti tedeschi e tutte le controversie sollevate dal presente Contratto saranno presentate nei tribunali di Francoforte sul Meno in Germania. Se il Partecipante è un residente della Francia, il presente Contratto sarà governato e interpretato nel pieno rispetto delle leggi francesi, senza riferimento al conflitto sui principi di legge, in quanto tali leggi sono applicate ai contratti sottoscritti o eseguiti interamente in Francia tra residenti francesi e tutte le controversie sollevate dal presente Contratto saranno presentate nel tribunale di Parigi in Francia. Le parti convengono che l’applicabilità a questo Accordo della convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di vendita internazionale di merci è specificamente esclusa. Se il Partecipante è un’entità del Governo federale degli Stati Uniti, il Partecipante accetta che Adobe abbia l’autorità e il diritto di difendere qualsiasi violazione in relazione al presente Contratto in osservanza al Contracts Disputes Act (Legge sulle dispute in merito ai contratti) del 1978 (“Disputes Act”).

4.5 Generale. Le parti sono contraenti indipendenti, e il presente Accordo non potrà essere interpretato in modo da suggerire che una delle parti sia l’agente, o il finanziatore speculatore dell’altra. Il Partecipante non può cedere il presente Contratto (per legge o altrimenti) senza il previo consenso scritto di Adobe, e qualsiasi cessione proibita sarà non valida e nulla. Adobe può, a sua esclusiva discrezione, assegnare o cedere il presente Contratto, senza il previo consenso scritto del Partecipante. Il presente Contratto sarà vincolante e avrà effetto per eventuali successori e assegnatari. Nessuna modifica sarà valida o vincolante se non per iscritto. Il presente Contratto (inclusa la Guida al programma, i TOU applicabili e qualsiasi Allegato o informazioni di iscrizione online, se applicabili) costituisce l’intero accordo tra le parti per quanto riguarda il contenuto di questo Accordo. Se una qualsiasi disposizione del presente Contratto risultasse inapplicabile, le restanti disposizioni del Contratto resteranno pienamente valide ed efficaci.

Il presente Contratto è preparato ed eseguito solo in lingua inglese. La versione in lingua inglese sarà quella che prevarrà in ogni caso, e qualsiasi versione del presente Contratto in qualsiasi altra lingua non sarà vincolante e non avrà effetto. Inoltre, ciascuna delle parti concorda che la firma da parte del Partecipante o di Adobe su qualsiasi versione non in lingua inglese, anche se non ci fossero firme sulla versione in lingua inglese, saranno considerate un perfezionamento della versione in lingua inglese e vincolanti per le parti. Senza limitazione a quanto sopra, in caso di eventuale conflitto o differenza tra la versione in lingua inglese del presente Contratto e qualsiasi altra versione tradotta del presente Contratto, la versione in lingua inglese e la sua interpretazione prevarranno. Tutte le comunicazioni o notifiche che dovranno essere effettuate o consegnate in base al presente Contratto e qualsiasi vertenza che dovesse insorgere riguardo al presente Contratto dovranno essere condotte o risolte in lingua inglese.

4.6 Servizi in hosting. Il Prodotto può integrarsi con diversi Servizi in hosting, gestiti da Adobe o da terze parti, che potrebbero contenere contenuti generati dagli utenti che possono essere (a) inappropriati per i minori, (b) illegali in alcuni Paesi o (c) inappropriati da consultare in ufficio. Un elenco completo di servizi integrati è disponibile qui: www.adobe.com/go/integratedservices_it. Se il Partecipante desidera impedire la visualizzazione o l’accesso ai servizi di contenuti generati dagli utenti, può (i) disabilitare l’accesso ai servizi in Creative Cloud Packager, dove tale funzionalità è resa disponibile o (ii) bloccare l’accesso ai Servizi in hosting tramite il proprio firewall di rete. I Servizi in hosting non sono, in nessun caso, disponibili agli utenti che non abbiano compiuto 13 (tredici) anni. Adobe non si assume alcuna responsabilità per tutto il contenuto generato dagli utenti disponibile tramite i Servizi in hosting. A prescindere da eventuali disposizioni contrarie, qualsiasi controversia relativa ai Servizi in hosting o al contenuto ivi disponibile, sarà governata dalla legge e avrà luogo nella giurisdizione designata nelle Condizioni d’uso dei Servizi in hosting e non è controllata dalla clausola Legge vigente o Giurisdizione del presente Contratto. Il Partecipante ha la responsabilità di determinare se l’utilizzo dei Servizi in hosting è conforme alle leggi vigenti nella propria giurisdizione.  Il Partecipante non ha diritto a un rimborso e Adobe non è responsabile nell’eventualità in cui l’accesso ai Servizi in hosting sia lento o bloccato in conseguenza a un’azione del governo o del provider di servizi o se Adobe blocca l’accesso a una parte o a tutti i Servizi in hosting se ritiene, a sua discrezione, che tale blocco sia necessario per rispettare la conformità alle leggi locali.

ALLEGATO B

ABBONAMENTI PER ISTITUTI SCOLASTICI, GOVERNATIVI E NO PROFIT

A. PARTECIPANTI DEL SETTORE ISTRUZIONE

Al Partecipante che è un Ente educativo (definizione di seguito) sono applicabili i termini aggiuntivi indicati a seguire. Adobe si riserva il diritto di rescindere gli abbonamenti Education se il Partecipante non è un Ente educativo.

1. Definizioni applicabili ai Partecipanti del settore istruzione.

1.1 Ente educativo. Il seguente è un elenco non esauriente degli enti educativi qualificati: (a) scuola elementare o secondaria pubblica o privata che fornisce istruzione a tempo pieno accreditata (da un ente certificante ufficiale); (b) università o college pubblici o privati (comprese istituzioni quali junior college, community college e vocational college) che concedono titoli che richiedono almeno l’equivalente di due anni di studio a tempo pieno; (c) enti educativi specificamente denominati approvati da Adobe, solo se i singoli enti sono approvati da Adobe per iscritto; (d) ospedali che sono completamente di proprietà di e gestiti da un ente educativo altrimenti qualificato, ove “completamente di proprietà di e gestiti da” significa che l’ente educativo è l’unico proprietario dell’ospedale e l’unico ente che ne controlla la gestione quotidiana e (e) laboratori di ricerca nell’istruzione superiore che sono istituti pubblici e riconosciuti da un’autorità educativa nazionale o statale.

Il seguente è un elenco non esauriente degli enti che non sono enti educativi qualificati: (a) scuole non accreditate; (b) musei o biblioteche; (c) ospedali non interamente di proprietà di e gestiti da un ente educativo altrimenti qualificato; (d) chiese o organizzazioni religiose che non sono scuole accreditate; (e) centri di formazione professionale oppure scuole che concedono certificati per corsi quali la formazione al software per computer o formazione al lavoro che non sono scuole accreditate o che concedono titoli che richiedono meno dell’equivalente di due anni di studio a tempo pieno; (f) scuole militari che non concedono titoli accademici; e (g) laboratori di ricerca non riconosciuti da un ministero nazionale o statale preposto al controllo educativo. Per esempio, istituzioni riconosciute da altre branche del governo non sono enti idonei.

Gli elenchi sopra non sono applicabili ai paesi elencati all’Articolo 1.2 (Definizione specifica all’area geografica) sotto.

1.2 Definizione specifica all’area geografica di Ente educativo.

(a) Paesi dell’area Asia Pacifico esclusi i Paesi dell’area Asia Pacifico come definito nella sottosezione (b) sotto. Se Ente educativo è residente in Australia, Nuova Zelanda, India, Sri Lanka, Cina, Hong Kong S.A.R., Taiwan R.O.C., la Repubblica di Corea, la Repubblica Popolare del Bangladesh, la Repubblica Federale Democratica del Nepal, la Repubblica dell’Unione del Myanmar, Pakistan o Mongolia o qualsiasi paese indicato da Adobe di volta in volta, con “Ente educativo” si intendono gli enti che soddisfano i requisiti di “Utenti educativi qualificati” (eccetto per le sezioni “Facoltà o personale a tempo pieno o part-time” e “Studenti”) indicati da Adobe in http://www.adobe.com/ap/education/purchasing/qualify.html (o altro sito Web successivo), come aggiornato da Adobe di volta in volta.

(b) Paesi del Sud Est Asiatico. Se Ente educativo è residente in Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Tailandia e Vietnam, “Ente educativo” o “Istituto educativo” avranno il significato designato da Adobe in www.adobe.com/go/education_entity_seasia_eden (o altro sito Web successivo), come aggiornato da Adobe di volta in volta.

(c) Giappone. Se Ente educativo è residente in Giappone, “Ente educativo” o “Istituto educativo” avranno il significato designato da Adobe in http://aad.i-office.ne.jp/academic/index.html (o altro sito Web successivo), come aggiornato da Adobe di volta in volta.

B. PARTECIPANTI GOVERNATIVI

Al Partecipante che è un Ente governativo (definizione di seguito), sono applicabili i seguenti termini aggiuntivi. Adobe si riserva il diritto di rescindere gli abbonamenti Governativi se il Partecipante non è un Ente governativo.

1. Definizioni applicabili ai Partecipanti governativi.

1.1 Ente governativo. La partecipazione dipende dal fatto che il Partecipante (e ciascun Affiliato) sia un “ente governativo”, vale a dire: (a) un’agenzia, un dipartimento, una commissione, un consiglio direttivo, un ufficio, un consiglio, o un’authority federale, centrale o nazionale (esecutiva, legislativa o giudiziaria); oppure (b) un’agenzia, un dipartimento, una commissione, un consiglio direttivo, un ufficio, un consiglio, o un’authority dell’amministrazione di una municipalità, un distretto speciale, una città, una contea o uno stato o qualsiasi altra agenzia nel ramo esecutivo, legislativo o giudiziario dell’amministrazione statale o locale che sia creata dalla costituzione o da una legge dello stato di competenza, compresi gli uffici amministrativi distrettuali, regionali e statali o (c) un’agenzia o un’organizzazione pubblica creata e/o sovvenzionata da governi federali, statali o locali e autorizzata a condurre attività di governo o supporto ai cittadini, alle aziende o altre entità governative. Per evitare ogni dubbio, società private “a scopo di lucro”, organizzazioni senza scopo di lucro, associazioni commerciali o di settore e sindacati non sono inclusi. Sono inoltre escluse organizzazioni private che lavorano per o con agenzie governative. Il Partecipante dichiara ad Adobe che il Partecipante stesso e i suoi affiliati sono enti governativi. Un elenco di “Entità governative” per il Giappone è disponibile all’indirizzo:
http://www.adobe.com/jp/aboutadobe/volumelicensing/pdfs/cl5_Government_license_table.pdf

Per la Francia: un Ente governativo è un’agenzia, un ministero, una commissione, un ufficio o un consiglio (nazionale, regionale o locale), una città, una regione o un ente soggetto alla legge pubblica francese e che risponde all’amministrazione di un ente governativo.

2. Termini applicabili ai Partecipanti governativi.

2.1 Limitazioni aggiuntive. Per i Partecipanti del Governo degli Stati Uniti, si conviene che qualsiasi ordine è soggetto a FAR 52.232‑18 (Availability of Funds [Disponibilità di fondi]) e FAR 52.232‑19 (Availability of Funds for the Next Fiscal Year [Disponibilità di fondi per l’anno fiscale successivo]) e pertanto i Partecipanti del Governo degli Stati Uniti non potranno distribuire nessun Prodotto a meno che siano disponibili i fondi per pagare per tali ordini. Allo stesso modo, qualsiasi ente statale o governativo locale è soggetto a simili requisiti, secondo i quali tali enti non dovranno distribuire nessun Prodotto a meno che siano disponibili i fondi per pagare per tali ordini.

2.2 Risoluzione. Il Presente Contratto può essere risolto da un Partecipante che è un cliente del Governo federale degli Stati Uniti in conformità a FAR 52.249‑1 (Termination for Convenience of the Government [Risoluzione per convenienza del governo]). Adobe può modificare i Termini a sua sola discrezione.

2.3 Partecipanti del Governo degli Stati Uniti. Avvertenza per gli Utenti finali appartenenti al Governo degli Stati Uniti (Commercial Items [Prodotti commerciali]): i Prodotti forniti con il presente Contratto sono “Commercial Item(s)”, (Prodotti commerciali) secondo la definizione contenuta in 48 C.F.R. §2.101, costituiti da “Commercial Computer Software” (Software commerciale per Computer) e “Commercial Computer Software Documentation”, (Documentazione relativa a software commerciale per Computer) e servizi, secondo il modo in cui tali termini sono usati in 48 C.F.R. §12.212 o 48 C.F.R. §227.7202, a seconda dei casi. In conformità a 48 C.F.R. §12.212 ovvero 48 C.F.R. da Artt. §227.7202-1 a §227.7202-4 incluso, a seconda dei casi, Commercial Computer Software (Software commerciale per Computer) e Commercial Computer Software Documentation (Documentazione relativa a software commerciale per Computer) vengono concessi in licenza agli Utenti Finali appartenenti al Governo degli Stati Uniti (a) esclusivamente come “Commercial Items” (Prodotti commerciali)  e (b) con i soli diritti concessi a tutti gli altri utenti finali in conformità ai termini ed alle condizioni del presente Contratto e ai TOU. I diritti non pubblicati sono riservati in conformità alle leggi degli Stati Uniti - Adobe Systems Incorporated, 345 Park Avenue, San Jose, CA 95110-2704, USA.

C. PARTECIPANTI DI ENTI NON PROFIT

I termini aggiuntivi applicabili ai Partecipanti di Enti non profit sono contenuti nella Guida al programma.